Un total de 149 obras de 9 lenguas diferentes participaron en esta edición del concurso
Este martes 4 de octubre, en el auditorio del Ministerio de Educación del Ecuador, tuvo lugar la premiación del X Concurso Literario Día del Libro y de la Rosa en lenguas indígenas, catalán y castellano. El acto tuvo formato híbrido, con conexiones internacionales, especialmente con México, y de forma presencial pudieron asistir la mayor parte de los ganadores en lenguas ecuatorianas, mientras que los ganadores en las lenguas mexicanas náhuatl y hñahñu lo hicieron de forma telemática. El acto contó con la presencia de varias autoridades y representantes de instituciones, y el auditorio de 230 plazas fue completado en principalmente con la presencia de estudiantes de colegios, recibidos por indígenas vestidos en trajes típicos flanqueando las puertas.
Después del saludo shuar , bajo la batuta de las dos maestras de ceremonias, en bai coca (lengua del pueblo secoya) y en castellano, se pasó a las palabras de las autoridades de instituciones organizadoras: Rómulo Antun, secretario Nacional de la secretaria de Educación Bilingüe, hizo el primer discurso, seguidamente hablaron Inés Díaz por el CNIPN, Ivan Fernández, por la UNESCO, Javier Félix de la Fundación Pachamama, y, desde México, Marc Herraiz representando a la Delegación del Gobierno catalán y Teresa Rota por parte del Orfeó Català de Mèxic; Christian Costa, presidente del Casal Català de Quito, hizo el último parlamento de esta parte del acto. Seguidamente, la interpretación del clásico del rock catalán “Camins” por parte del grupo The Winkürs, abrió paso a la premiación en sí de los ganadores de esta edición, empezando por los ganadores en lenguas ecuatorianas presentes en la sala, que vestidos típicamente iban subiendo al escenario y leyendo fragmentos de sus obras o dirigiendo unas palabras al público. A continuación se pasó a los ganadores mexicanos de forma telemática. El acto se terminó con la felicitación a dos galardonados con Mención de Honor presentes en la sala y con la actuación en el escenario de la segunda galardonada en lengua Tsa’Fiki.
La lista de premiados de la segunda edición del concurso es la siguiente, y cabe destacar el gran número de ganadores de México, pues los dos ganadores en catalán y la ganadora en castellano resultaron de este país:
Lengua | Ganador | obra |
Sápara | Luciano Juan Ushigua Santi | Shimanu |
Shuar | Antun Gustavo Tunki Timias | Nunkuy |
Tsafiki | Luis Javier Jende Aguavil | Tsa’chila |
Cha’palaa | Samuel Galo Añapa Chapiro | Federación de centros chachi de Esmeraldas |
Kichwa | Rosa Azucena De la Cruz Quishpe | Ñawi mayllaypa Challay |
Náhuatl | Vicente López Martínez | Huitzolopochtli |
Hñahñu | Alejandra Sandoval Andrade | Ya b’ede ya doni |
Castellano | Mireia Ginebra Serrabou | La quiero tanto |
Catalán (narrativa breve) | Iñaki Imanol Olalde Vergara | Vila laetizia |
Catalán (narrativa larga) | José María Murià Rouret | El dilema del retorn |
Galardonados con Mención de honor en lenguas indígenas ecuatorianas:
Lengua | Autor/a | Obra |
Shuar | Marco Saant Marian | Misatak |
Tsa’fiki | Martha Fernanda Aguavil Aguavil | Kua fu sona |
Kichwa | Kuyllur Saywa Escola Chachalo | Yuyashpa |
Está previsto publicar las obras ganadoras y de muchos participantes en diferentes formatos y ámbitos, así como realizar una agenda de medios para los ganadores. La organización agradece de corazón la colaboración de los jurados, Lucrecia Maldonado, Ramiro Diez, Ma Eugenia Paz y Miño, Gabriela Paz y Miño, David Guzmán, Xahnate Raymundo Isidro Alavéz, Maestro Roberto Aurelio Núñez López, Maestro Ezequiel Jiménez Romero, Maestro Jorge Luis Hernández, Maestro Victoriano de la Cruz Cruz, Carles Bondia, Tsaywa Cañamar, Lucía Mejeant, Edison Aguavil.