149 obres en 9 llengües diferents participaren en l’edició del certamen d’enguany
Aquest dimarts 4 d’octubre, a l’auditori del Ministeri d’Educació de l’Equador, va tenir lloc la premiació del X Concurs Literari Dia del Llibre i de la Rosa en llengües indígenes, català i castellà. L’acte va tenir format híbrid, amb connexions internacionals, especialment amb Mèxic, i de forma presencial hi van poder assistir la major part dels guanyadors en llengües equatorianes, mentre que els guanyadors en les llengües mexicanes náhuatl i hñahñu ho van fer de forma telemàtica. L’acte va comptar amb la presència de diverses autoritats i representants d’institucions, i l’auditori de 230 places es va omplir principalment amb la presència d’estudiants de col·legis, rebuts per indígenes vestits en vestits típics flanquejant les portes.
Després de la salutació shuar , sota el guiatge de les dues mestres de cerimònies, en pai coca (llengua del poble secoya) i en castellà, es va passar a les paraules a les autoritats d’institucions organitzadores: Rómulo Antun, secretari Nacional de la Secretaría de Educació Bilingüe, va fer el primer discurs, seguidament van parlar Inés Díaz pel CNIPN, Iván Fernández, per la UNESCO, Javier Félix de la Fundació Pachamama, i, des de Mèxic, Marc Herraiz representant la Delegació del Govern català i Teresa Rota per part de l’Orfeó Català de Mèxic; Christian Costa, president del Casal Català de Quito, va cloure aquesta part de l´acte. Tot seguit, la interpretació del clàssic del rock català “Camins” per part del grup The Winkürs, va obrir pas a la premiació en si dels guanyadors d’aquesta edició, començant pels guardonats en llengües equatorianes presents a la sala, que vestits típicament anaven pujant a l’escenari i llegint fragments de les obres o dirigint unes paraules al públic. Tot seguit es va passar als guanyadors mexicans de forma telemàtica. L’acte es va acabar amb la felicitació a dos guardonats amb Menció d’Honor presents a la sala i amb l’actuació a l’escenari de la segona guardonada en llengua Tsa’Fiki.
La llista de premiats de la segona edició del concurs és la següent, i cal destacar el gran nombre de guanyadors de Mèxic, ja que els dos guanyadors en català i la guanyadora en castellà foren d’aquest país:
Llengua | Guanyador/a | obra |
Sàpara | Luciano Juan Ushigua Santi | Shimanu |
Shuar | Antun Gustavo Tunki Timias | Nunkuy |
Tsafiki | Luis Javier Jende Aguavil | Tsa’chila |
Cha’palaa | Samuel Galo Añapa Chapiro | Federación de centros chachi de Esmeraldas |
Kichwa | Rosa Azucena De la Cruz Quishpe | Ñawi mayllaypa Challay |
Náhuatl | Vicente López Martínez | Huitzolopochtli |
Hñahñu | Alejandra Sandoval Andrade | Ya b’ede ya doni |
Castellano | Mireia Ginebra Serrabou | La quiero tanto |
Català (narrativa breu) | Iñaki Imanol Olalde Vergara | Vila laetizia |
Català (narrativa llarga) | José María Murià Rouret | El dilema del retorn |
Guardonats amb Menció d’honor en llengües indígenes equatorianes:
Llengua | Autor/a | Obra |
Shuar | Marco Saant Marian | Misatak |
Tsa’fiki | Martha Fernanda Aguavil Aguavil | Kua fu sona |
Kichwa | Kuyllur Saywa Escola Chachalo | Yuyashpa |
Es preveu de publicar les obres guanyadores i de molts participants en diferents formats i àmbits.